Özbekçe/Ders 2: Revizyonlar arasındaki fark

İçerik silindi İçerik eklendi
Değişiklik özeti yok
206. satır:
|-
|}<br>
 
In the sentence ''gapni yozing'' the suffix ''-ni'' indicates the accusative case and expresses the idea of a definite quality. It is equivalent to English 'the':<br>
{| {{Uzbek table|Examples|Suffix -ni|0|4|}}
|-
|gapni yozing
|-
|sentence+the write+you
|-
|(Write the sentence!)
|-
|}
 
====Pronunciation Notes====
Pronounce the letters ''ng'' as one sound as in the American English '''ng''' in the word ''so'''ng''''', and not as two sounds '''n''' and '''g''' as in English 'in good standing'.
 
Imperative sentences are pronounced in Uzbek with a falling intonation on the last syllable:<br><br>
{| {{Uzbek table|Examples|||0|3|}}
|-
|sekin o’qing
|read slowly
|-
|}
 
===Diyalog 2 için===
Bir fiilin olumsuz şekli ''-ma'' sonekinin fiil köküne eklenmesiyle yapılır. Zaman ve şahıs ekleri bundan sonra gelebilir.
{| {{Uzbek table|Example| Negative of a verb (-ma suffix) ||0|4||}}
|-
| yoz!
| yaz!
| yozma!
| yazma!
|-
| o’qi!
| oku!
| o’qima!
| okuma!
|-
|}
<br>
''Tushunmayman'' kelimesi geniş-gelecek zamanda bir olumsuz fiildir ve ''anlamam'' ya da ''anlamayacağım'' anlamına gelir. Fakat bazen Türkçede şimdiki zamanla da karşılık bulabilir: ''anlamıyorum''. Bu olumsuz biçim fiilin olumsauz şekline '-y'' soneki getirilerek yapılır:<br><br>
{| {{Uzbek table|Examples|The negative of a verb (-ma suffix) and present-future tense (-i suffix)||0|4|}}
|-
|tushun+ma+y+man<br>
|anla+ma+-/-acak/-yor+ben<br>
|anlamam / anlamaıyorum / anlamayacağım
|-
|}
<br><br>
Türkçede olduğu gibi ismi nitelendirmek için sıfatlar her zaman addan önce gelir:
<br><br>
{| {{Uzbek table|Example|||0|4|}}
|-
| yaxshi tilak
|-
| iyi dilek
|-
|}
<br><br>
''Aytishingiz mumkin'' (Söyleyebilirsiniz) isim-fiil ''aytishingiz'' (söyleyişiniz) ile ''mumkin'' (mümkün) kelimesinin birlikte kullanılmasıyla ifade edilir.
 
''Sog’ bo’ling!'' (Sağ olun) Özbekler'in birbirlerine veda ederken kullandıkları bir ifadedir.