Almanca/Alfabe: Revizyonlar arasındaki fark
İçerik silindi İçerik eklendi
kDeğişiklik özeti yok |
|||
14. satır:
=== Sessiz harfler ===
Sessiz harflerin okunuşu biraz farklıdır. Sessiz harfin bazıların önünde ({{de|e-}}), bazıların arakasında ({{de|-e}}) okunur.
Parantez içindeki kelimeler okumanıza biraz yardımcı olabilir. Parantez içinde okunuşu gösterilmeyen harfler Türkçedeki gibi okunur.
99. satır:
=== Diftonglar ===
*{{de|eu}} beraber 'oy' olarak okunur. {{de|äu}} da aynıdır. {{de|Europa}} (Avrupa) oyropa olarak okunur.
*{{de|sch}} → ş
*{{de|tsch}} → ç
*{{de|ck}} → Kalın K
▲Au 'av' gibi okunur. Das Haus (ev)
▲Ie beraber uzun i olarak okunur
▲Ch = Kalın H (sadece h iki ünlü arasında 'y' gibi okunur. Ich gehe)
=== V Harfi ===
{{de|V}} harfi başta olursa 'f' olarak okunur.
{{de|Der Vogel}} (kuş) fogıl okunur.
=== ß-harfi ===
Almancaya ait olan
''Özellikleri:''
*
*
* {{de|ß}} yerine kelimeyi iki tane 's' kullanarak da yazabilirsiniz ({{de|Straße}} ya da {{de|Strasse}})
Die Straße (sokak, yol, cadde)▼
Der Gruß (selam)▼
Der Spaß (şaka, eğlence)▼
{| class=wikitable
|-
|-
|}
''s, ß ve ss aralarindaki fark''
'''Straße:''' icindeki ''ß''harfi, ''a''sını uzun okudurur.▼
'''Fass:''' içindeki çift '''s''', ''a''harfini kısa okudurur.▼
'''Not:''' 1996 yapilan reformda,
Reformun sayesinde
Almanca
|