Almancada sıfatlar, Türkçeyle kıyaslandığında daha karmaşıktır. Çünkü sıfatların sonu hem tanımlığa, hem ismin (dört) hâline, hem de sayıya göre (tekil - çoğul) farklıdır. Burada misal olarak sevgili adam, sevimli adam/kadın/çocuk ifadelerini kullandık, çünkü Mann, Frau ve Kind eril, dişil ve nötr tanımlığı "mantıklı" olan ve çok kullanılan isimler arasındadır.

Mann adam ya da erkek demek olup erildir.
belirsiz belirli
İsmin hâli/der Fall tekil çoğul 1 çoğul 2 tekil çoğul 1 çoğul 2
yalın hâl/Nominativ ein lieber Mann liebe Männer liebe Mannen der liebe Mann die lieben Männer die lieben Mannen
tamlayan/Genitiv eines lieben Mannes/Manns lieben Männer lieben Mannen des lieben Mannes/Manns den lieben Männer den lieben Mannen
yönelme hâli/Dativ einem lieben Mann/Manne lieben Männern lieben Mannen dem lieben Mann/Manne den lieben Männern den lieben Mannen
belirtme hâli/Akkusativ einen lieben Mann liebe Männern liebe Mannen den lieben Mann die lieben Männern die lieben Mannen
Frau kadın demek olup dişildir.
belirsiz belirli
İsmin hâli/der Fall tekil çoğul tekil çoğul
yalın hâl/Nominativ eine liebe Frau liebe Frauen die liebe Frau die lieben Frauen
tamlayan/Genitiv einer lieben Frau lieben Frauen der lieben Frau der lieben Frauen
yönelme hâli/Dativ einer lieben Frau lieben Frauen der lieben Frauen den lieben Frauen
belirtme hâli/Akkusativ eine liebe Frau liebe Frauen die liebe Frau die lieben Frauen
Kind çocuk demek olup nötürdür.
belirsiz belirli
İsmin hâli/der Fall tekil çoğul tekil çoğul
yalın hâl/Nominativ ein liebes Kind liebe Kinder das liebe Kind die lieben Kinder
tamlayan/Genitiv eines lieben Kindes/Kinds lieben Kinder des lieben Kindes/Kinds den lieben Kinder
yönelme hâli/Dativ einem lieben Kind/Kinde lieben Kindern dem lieben Kind/Kinde den lieben Kindern
belirtme hâli/Akkusativ ein liebes Kind liebe Kinder das liebe Kind die lieben Kindern